Translation of "is that bad" in Italian

Translations:

una cosa brutta

How to use "is that bad" in sentences:

You think your shit is that bad, man?
Pensi che la tua roba sia così forte, amico?
Is that bad to want to see your own daughter?
È un male volere la propria figlia?
We spent so much time together and the truth is that bad you know.
Passiamo così tanto tempo insieme e a dire il vero... so davvero poco di te, Diana.
But, hey, if they're closer to us than we were with our parents, is that bad?
Ma se sono più vicini a noi di quanto lo eravamo noi con i nostri, che male c'è?
There's no way my luck is that bad.
È impossibile che io sia così sfortunato.
Is that bad that I'd take the dog?
E' cosi' brutto che io abbia preso il cane?
If you desecrate something, is that bad?
Se "dissacri" qualcosa, e' qualcosa di brutto?
Not only is that bad police work, that's rude.
Non solo e' un comportamento inadeguato per un poliziotto, ma e' anche scortese.
Well, it is that bad, and you know it.
Che non e' stato poi cosi' grave, ma e' stato molto grave. E tu lo sai.
It really is that bad, isn't it?
Siamo messi molto male? - Piu' o meno, si'.
And if pure evil is that bad, How bad will pure evil be in a brand new meat suit?
E se il male assoluto e' cosi' terribile, quanto malvagio sara' il male assoluto in un nuovo abito di carne?
Or is that bad before surgery?
O e' sconsigliata prima di un'operazione?
Is that bad poetry or is it supposed to mean something?
E' un esempio di pessima poesia o ha qualche significato?
Mr. Nighthorse, you can't really think Walt is that bad a man.
Ma parliamo seriamente. Signor Cavallo della Notte, non può ritenere Walt un uomo così terribile.
Is that bad for us or bad for them?
È un brutto segno per noi o per loro?
No Belgian is that bad at backgammon.
Nessun belga e' cosi' scarso a backgammon.
And if missing a few bottles of aspirin is that bad, I'll bring them back.
E se un paio di flaconi di aspirine mancanti sono cosi' gravi, li restituiro'.
Or is that bad, because Tess'll see it?
O non e' una buona idea perche' Tess lo vedrebbe?
Okay, how is that bad news?
Ok, e perche' dovrebbe essere una brutta notizia?
You gonna try it on, or is that bad luck, like a wedding dress?
Vuoi provarlo o porta sfortuna come l'abito da sposa?
Is that good or... is that bad?
E' una cosa positiva o... negativa?
With friends like you guys around, I don't think walking is that bad.
Secondo le sue parole, non è poi così male tornarsene a casa.
Dr. Grey, is that bad or good?
Dottoressa Grey, e' un bene o un male?
And why is that bad news?
E perché sarebbe una cattiva notizia?
2.1621079444885s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?